首页

血柠檬调教视频

时间:2025-05-28 22:45:05 作者:【台青在大厂】中国人寿余岱霖:从台湾烘焙师到大陆金牌保险代理人 浏览量:69397

  中新网北京3月1日电 (谢雁冰)舞蹈诗剧《只此青绿——舞绘〈千里江山图〉》(以下简称《只此青绿》)2月29日晚在中央歌剧院上演。来自南非、尼泊尔、克罗地亚等国的驻华使节和国际组织代表走进中央歌剧院共赏《只此青绿》,感受中华优秀传统文化的魅力。

  《只此青绿》以收藏于故宫博物院的北宋画家王希孟传世作品《千里江山图》为背景创作,采用时空交错式的叙事结构,讲述现实中《千里江山图》即将展出之际,展卷人因潜心钻研,走入了王希孟的内心,探寻出《千里江山图》“独步千载”的偶然与必然,读懂了国宝文物与现代人之间的情感连接。

2月29日晚,来自南非、尼泊尔、克罗地亚等国的驻华使节和国际组织代表走进中央歌剧院共赏舞蹈诗剧《只此青绿》,感受中华优秀传统文化的魅力。中新社记者  韩海丹  摄

  据悉,该舞剧自2021年于国家大剧院首演以来,已经走过全国50座城市、演出近400场,并荣获第十七届文华大奖,成为火遍海内外的现象级作品。

  在演出开始之前,不少驻华使节就已经表现出浓厚的兴趣。芬兰驻华大使孟蓝告诉记者,她此前就听闻《只此青绿》非常精彩,融合了舞蹈、音乐、文学等多重艺术元素,更在叙事方式上将古典与当代相结合,“已经迫不及待想看一看了”。

  大幕拉开。台上,舞者绛唇高髻、长袖翩跹,以流动的舞姿演绎出青绿山水、孤峰远岫;台下,驻华使节们目不转睛、不时鼓掌,跟随优美的舞蹈走入了“画境”。

  从民间技艺到天才创作,再到山水美学,一条“由器而道”的叙事线索徐徐铺陈。篆刻人精雕细琢、磨石人访山研石、制笔人分毫细选、绘画人呕心沥血……在静与动、虚与实之间,一幅古画在驻华使节面前鲜活生动了起来。

2月29日晚,来自南非、尼泊尔、克罗地亚等国的驻华使节和国际组织代表走进中央歌剧院共赏舞蹈诗剧《只此青绿》,感受中华优秀传统文化的魅力。中新社记者 韩海丹 摄

  “旋转的舞台,可以升降的布景,这太棒了!”演出结束后南非驻华大使谢胜文意犹未尽,他表示在中国看过不少演出,而《只此青绿》无论是舞台效果还是服装设计、动作编排都非常精彩。“演员们在台上做着各种复杂动作,但看起来好像毫不费力。”

  谢胜文认为,中非双方都有着悠久的历史和文明,文化交流合作尤为重要,能够架起人们心与心之间的桥梁。“舞蹈诗剧是一种崭新的介绍中国文化的方式,极富创意,即便没有台词也能感受到东方美学。”

  尼泊尔驻华大使比什努·施雷斯塔当天携夫人一同前来。他表示,观看舞蹈诗剧是学习中华优秀传统文化的一个非常好的方式。徜徉在富有传奇色彩的中国传统美学意趣之中,能够感受到中国文化的博大精深,体会到中国人民卓越的艺术才能,对中华文明有了更深了解。

2月29日晚,来自南非、尼泊尔、克罗地亚等国的驻华使节和国际组织代表走进中央歌剧院共赏舞蹈诗剧《只此青绿》,感受中华优秀传统文化的魅力。中新社记者 韩海丹 摄

  已经在中国工作近5年的国际竹藤组织总干事穆秋姆对中国音乐、舞蹈很感兴趣。穆秋姆说,希望《只此青绿》能够登上世界舞台让更多人看到,让人们共同感受人类文明的多元与美好。

  了解到《只此青绿》2024年海外巡演计划,多位使节向主创团队发出邀请,希望自己国家的民众也能近距离感受中国传统美学的震撼。(完)

【编辑:钱姣姣】
展开全文
相关文章
佛得角音乐家:希望有更多机会与澳门音乐家合作

“你们让我真正感受到了杭州的先进、安全、温暖”。这是来自湖北的尧女士写给杭州市公安局的一封感谢信。尧女士在杭州辛苦打拼多年攒下近49万元,准备回老家盖新房,却陷入一场电信诈骗。

重庆警方破获一起非法吸收公众存款案 涉案4500余万元

陕西榆林2月23日电(党田野 王丽莎)“从温暖的南方来到寒冷的陕北,为榆林民众和游客表演英歌舞,当地民众高涨的热情,给我们很大的鼓励。”在陕西省榆林市参加全国秧歌展演的陈家辉23日接受采访时表示。

国台办:澳门特区政府依法将有关纪念馆列入不动产文物清单合法合规

香港8月2日电 (记者 魏华都)巴黎奥运男子个人花剑冠军张家朗2日清晨7时许回到香港,他在香港国际机场会见传媒时表示,能够成功卫冕值得开心、令人难以置信,这不只是这代人的功劳,“是上一代运动员种出来的树,由我们去收成。”

澳大利亚南澳州对华出口创下新高

汉内斯·菲尔纳:中国是一个文明古国,历史漫长,并且始终是世界的一个重要组成部分。中国的历史证明了中华文明的稳定性、多样性和统一性。既多样又统一,是中华文明的一大特点。

国防部:菲方应停止挑衅举动 避免局势复杂化

四川大学教授熊林表示,“汉译名著”伴随了一代学人的整个精神成长历程。从学生时代开始结识“汉译名著”起,自己在求学、研究和教学过程中都深受“汉译名著”的助益。“汉译名著”出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。能够同作者的精神世界相遇和碰撞,是“汉译名著”非常重要的价值。

相关资讯
热门资讯
女王论坛